Information
| Name | Al-Muddathth |
| Meaning | The One Enveloped |
| Serial | 74 |
| Para | 29 |
| Ruku | 2 |
| Ayat | 56 |
Surah Al-Muddathth
| # | Ayat |
|---|---|
|
74:1
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ |
| হে চাদরাবৃত! | |
|
74:2
|
قُمْ فَأَنْذِرْ |
| উঠুন, সতর্ক করুন, | |
|
74:3
|
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ |
| আপন পালনকর্তার মাহাত্ম্য ঘোষনা করুন, | |
|
74:4
|
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ |
| আপন পোশাক পবিত্র করুন | |
|
74:5
|
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ |
| এবং অপবিত্রতা থেকে দূরে থাকুন। | |
|
74:6
|
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ |
| অধিক প্রতিদানের আশায় অন্যকে কিছু দিবেন না। | |
|
74:7
|
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ |
| এবং আপনার পালনকর্তার উদ্দেশে সবর করুন। | |
|
74:8
|
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ |
| যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে; | |
|
74:9
|
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ |
| সেদিন হবে কঠিন দিন, | |
|
74:10
|
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ |
| কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়। | |
|
74:11
|
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا |
| যাকে আমি অনন্য করে সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার হাতে ছেড়ে দিন। | |
|
74:12
|
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا |
| আমি তাকে বিপুল ধন-সম্পদ দিয়েছি। | |
|
74:13
|
وَبَنِينَ شُهُودًا |
| এবং সদা সংগী পুত্রবর্গ দিয়েছি, | |
|
74:14
|
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا |
| এবং তাকে খুব সচ্ছলতা দিয়েছি। | |
|
74:15
|
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ |
| এরপরও সে আশা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই। | |
|
74:16
|
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا |
| কখনই নয়! সে আমার নিদর্শনসমূহের বিরুদ্ধাচরণকারী। | |
|
74:17
|
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا |
| আমি সত্ত্বরই তাকে শাস্তির পাহাড়ে আরোহণ করাব। | |
|
74:18
|
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ |
| সে চিন্তা করেছে এবং মনঃস্থির করেছে, | |
|
74:19
|
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
| ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে! | |
|
74:20
|
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
| আবার ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে! | |
|
74:21
|
ثُمَّ نَظَرَ |
| সে আবার দৃষ্টিপাত করেছে, | |
|
74:22
|
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ |
| অতঃপর সে ভ্রূকুঞ্চিত করেছে ও মুখ বিকৃত করেছে, | |
|
74:23
|
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ |
| অতঃপর পৃষ্ঠপ্রদশন করেছে ও অহংকার করেছে। | |
|
74:24
|
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ |
| এরপর বলেছেঃ এতো লোক পরস্পরায় প্রাপ্ত জাদু বৈ নয়, | |
|
74:25
|
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ |
| এতো মানুষের উক্তি বৈ নয়। | |
|
74:26
|
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ |
| আমি তাকে দাখিল করব অগ্নিতে। | |
|
74:27
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ |
| আপনি কি বুঝলেন অগ্নি কি? | |
|
74:28
|
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ |
| এটা অক্ষত রাখবে না এবং ছাড়বেও না। | |
|
74:29
|
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ |
| মানুষকে দগ্ধ করবে। | |
|
74:30
|
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ |
| এর উপর নিয়োজিত আছে উনিশ (ফেরেশতা)। | |
