Information
Name | Al-Qiyamat |
Meaning | The Resurrection |
Serial | 75 |
Para | 29 |
Ruku | 2 |
Ayat | 40 |
Surah Al-Qiyamat
# | Ayat |
---|---|
75:1
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ |
আমি শপথ করি কেয়ামত দিবসের, | |
75:2
|
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ |
আরও শপথ করি সেই মনের, যে নিজেকে ধিক্কার দেয়- | |
75:3
|
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ |
মানুষ কি মনে করে যে আমি তার অস্থিসমূহ একত্রিত করব না? | |
75:4
|
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ |
পরন্ত আমি তার অংগুলিগুলো পর্যন্ত সঠিকভাবে সন্নিবেশিত করতে সক্ষম। | |
75:5
|
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ |
বরং মানুষ তার ভবিষ্যত জীবনেও ধৃষ্টতা করতে চায় | |
75:6
|
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ |
সে প্রশ্ন করে-কেয়ামত দিবস কবে? | |
75:7
|
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ |
যখন দৃষ্টি চমকে যাবে, | |
75:8
|
وَخَسَفَ الْقَمَرُ |
চন্দ্র জ্যোতিহীন হয়ে যাবে। | |
75:9
|
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ |
এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে- | |
75:10
|
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ |
সে দিন মানুষ বলবেঃ পলায়নের জায়গা কোথায় ? | |
75:11
|
كَلَّا لَا وَزَرَ |
না কোথাও আশ্রয়স্থল নেই। | |
75:12
|
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ |
আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে। | |
75:13
|
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ |
সেদিন মানুষকে অবহিত করা হবে সে যা সামনে প্রেরণ করেছে ও পশ্চাতে ছেড়ে দিয়েছে। | |
75:14
|
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ |
বরং মানুষ নিজেই তার নিজের সম্পর্কে চক্ষুমান। | |
75:15
|
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ |
যদিও সে তার অজুহাত পেশ করতে চাইবে। | |
75:16
|
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ |
তাড়াতাড়ি শিখে নেয়ার জন্যে আপনি দ্রুত ওহী আবৃত্তি করবেন না। | |
75:17
|
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ |
এর সংরক্ষণ ও পাঠ আমারই দায়িত্ব। | |
75:18
|
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ |
অতঃপর আমি যখন তা পাঠ করি, তখন আপনি সেই পাঠের অনুসরণ করুন। | |
75:19
|
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ |
এরপর বিশদ বর্ণনা আমারই দায়িত্ব। | |
75:20
|
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ |
কখনও না, বরং তোমরা পার্থিব জীবনকে ভালবাস | |
75:21
|
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ |
এবং পরকালকে উপেক্ষা কর। | |
75:22
|
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ |
সেদিন অনেক মুখমন্ডল উজ্জ্বল হবে। | |
75:23
|
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ |
তারা তার পালনকর্তার দিকে তাকিয়ে থাকবে। | |
75:24
|
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ |
আর অনেক মুখমন্ডল সেদিন উদাস হয়ে পড়বে। | |
75:25
|
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ |
তারা ধারণা করবে যে, তাদের সাথে কোমর-ভাঙ্গা আচরণ করা হবে। | |
75:26
|
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ |
কখনও না, যখন প্রাণ কন্ঠাগত হবে। | |
75:27
|
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ |
এবং বলা হবে, কে ঝাড়বে | |
75:28
|
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ |
এবং সে মনে করবে যে, বিদায়ের ক্ষণ এসে গেছে। | |
75:29
|
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ |
এবং গোছা গোছার সাথে জড়িত হয়ে যাবে। | |
75:30
|
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ |
সেদিন, আপনার পালনকর্তার নিকট সবকিছু নীত হবে। | |