Information
Name | Al-Balad |
Meaning | The City |
Serial | 90 |
Para | 30 |
Ruku | 1 |
Ayat | 20 |
Surah Al-Balad
# | Ayat |
---|---|
90:1
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ |
আমি এই নগরীর শপথ করি | |
90:2
|
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ |
এবং এই নগরীতে আপনার উপর কোন প্রতিবন্ধকতা নেই। | |
90:3
|
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ |
শপথ জনকের ও যা জন্ম দেয়। | |
90:4
|
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ |
নিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি। | |
90:5
|
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ |
সে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না ? | |
90:6
|
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا |
সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি। | |
90:7
|
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ |
সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি? | |
90:8
|
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ |
আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়, | |
90:9
|
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ |
জিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ? | |
90:10
|
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ |
বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি। | |
90:11
|
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ |
অতঃপর সে ধর্মের ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি। | |
90:12
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ |
আপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি? | |
90:13
|
فَكُّ رَقَبَةٍ |
তা হচ্ছে দাসমুক্তি | |
90:14
|
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ |
অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে অন্নদান। | |
90:15
|
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ |
এতীম আত্বীয়কে | |
90:16
|
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ |
অথবা ধুলি-ধুসরিত মিসকীনকে | |
90:17
|
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ |
অতঃপর তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া, যারা ঈমান আনে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় সবরের ও উপদেশ দেয় দয়ার। | |
90:18
|
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ |
তারাই সৌভাগ্যশালী। | |
90:19
|
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ |
আর যারা আমার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে তারাই হতভাগা। | |
90:20
|
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ |
তারা অগ্নিপরিবেষ্টিত অবস্থায় বন্দী থাকবে। | |