Information
| Name | Al-Alaq |
| Meaning | The Clot |
| Serial | 96 |
| Para | 30 |
| Ruku | 1 |
| Ayat | 19 |
Surah Al-Alaq
| # | Ayat |
|---|---|
|
96:1
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
| পাঠ করুন আপনার পালনকর্তার নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন | |
|
96:2
|
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ |
| সৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট রক্ত থেকে। | |
|
96:3
|
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ |
| পাঠ করুন, আপনার পালনকর্তা মহা দয়ালু, | |
|
96:4
|
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
| যিনি কলমের সাহায্যে শিক্ষা দিয়েছেন, | |
|
96:5
|
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
| শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না। | |
|
96:6
|
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ |
| সত্যি সত্যি মানুষ সীমালংঘন করে, | |
|
96:7
|
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ |
| এ কারণে যে, সে নিজেকে অভাবমুক্ত মনে করে। | |
|
96:8
|
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ |
| নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার দিকেই প্রত্যাবর্তন হবে। | |
|
96:9
|
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ |
| আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে নিষেধ করে | |
|
96:10
|
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ |
| এক বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে? | |
|
96:11
|
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ |
| আপনি কি দেখেছেন যদি সে সৎপথে থাকে। | |
|
96:12
|
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ |
| অথবা খোদাভীতি শিক্ষা দেয়। | |
|
96:13
|
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ |
| আপনি কি দেখেছেন, যদি সে মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়। | |
|
96:14
|
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ |
| সে কি জানে না যে, আল্লাহ দেখেন? | |
|
96:15
|
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ |
| কখনই নয়, যদি সে বিরত না হয়, তবে আমি মস্তকের সামনের কেশগুচ্ছ ধরে হেঁচড়াবই- | |
|
96:16
|
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ |
| মিথ্যাচারী, পাপীর কেশগুচ্ছ। | |
|
96:17
|
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ |
| অতএব, সে তার সভাসদদেরকে আহবান করুক। | |
|
96:18
|
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
| আমিও আহবান করব জাহান্নামের প্রহরীদেরকে | |
|
96:19
|
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ |
| কখনই নয়, আপনি তার আনুগত্য করবেন না। আপনি সেজদা করুন ও আমার নৈকট্য অর্জন করুন। | |
