Information
Name | Qaf |
Meaning | Qaf |
Serial | 50 |
Para | 26 |
Ruku | 3 |
Ayat | 45 |
Surah Qaf
# | Ayat |
---|---|
50:1
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ |
Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger). | |
50:2
|
بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ |
But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing! | |
50:3
|
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ |
"What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)." | |
50:4
|
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ |
We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account). | |
50:5
|
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ |
But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state. | |
50:6
|
أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ |
Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it? | |
50:7
|
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ |
And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)- | |
50:8
|
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ |
To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah). | |
50:9
|
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ |
And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests; | |
50:10
|
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ |
And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;- | |
50:11
|
رِزْقًا لِلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ |
As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection. | |
50:12
|
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ |
Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud, | |
50:13
|
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ |
The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut, | |
50:14
|
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ |
The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them). | |
50:15
|
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ |
Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation? | |
50:16
|
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ |
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein. | |
50:17
|
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ |
Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left. | |
50:18
|
مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ |
Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it). | |
50:19
|
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ |
And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!" | |
50:20
|
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ |
And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given). | |
50:21
|
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ |
And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness. | |
50:22
|
لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ |
(It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!" | |
50:23
|
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ |
And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!" | |
50:24
|
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ |
(The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!- | |
50:25
|
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ |
"Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions; | |
50:26
|
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ |
"Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty." | |
50:27
|
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ |
His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray." | |
50:28
|
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ |
He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning. | |
50:29
|
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ |
"The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants." | |
50:30
|
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ |
One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?" | |