Information
| Name | Al-Muddathth |
| Meaning | The One Enveloped |
| Serial | 74 |
| Para | 29 |
| Ruku | 2 |
| Ayat | 56 |
Surah Al-Muddathth
| # | Ayat |
|---|---|
|
74:1
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ |
| O thou wrapped up (in the mantle)! | |
|
74:2
|
قُمْ فَأَنْذِرْ |
| Arise and deliver thy warning! | |
|
74:3
|
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ |
| And thy Lord do thou magnify! | |
|
74:4
|
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ |
| And thy garments keep free from stain! | |
|
74:5
|
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ |
| And all abomination shun! | |
|
74:6
|
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ |
| Nor expect, in giving, any increase (for thyself)! | |
|
74:7
|
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ |
| But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant! | |
|
74:8
|
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ |
| Finally, when the Trumpet is sounded, | |
|
74:9
|
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ |
| That will be- that Day - a Day of Distress,- | |
|
74:10
|
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ |
| Far from easy for those without Faith. | |
|
74:11
|
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا |
| Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!- | |
|
74:12
|
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا |
| To whom I granted resources in abundance, | |
|
74:13
|
وَبَنِينَ شُهُودًا |
| And sons to be by his side!- | |
|
74:14
|
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا |
| To whom I made (life) smooth and comfortable! | |
|
74:15
|
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ |
| Yet is he greedy-that I should add (yet more);- | |
|
74:16
|
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا |
| By no means! For to Our Signs he has been refractory! | |
|
74:17
|
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا |
| Soon will I visit him with a mount of calamities! | |
|
74:18
|
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ |
| For he thought and he plotted;- | |
|
74:19
|
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
| And woe to him! How he plotted!- | |
|
74:20
|
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
| Yea, Woe to him; How he plotted!- | |
|
74:21
|
ثُمَّ نَظَرَ |
| Then he looked round; | |
|
74:22
|
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ |
| Then he frowned and he scowled; | |
|
74:23
|
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ |
| Then he turned back and was haughty; | |
|
74:24
|
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ |
| Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old; | |
|
74:25
|
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ |
| "This is nothing but the word of a mortal!" | |
|
74:26
|
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ |
| Soon will I cast him into Hell-Fire! | |
|
74:27
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ |
| And what will explain to thee what Hell-Fire is? | |
|
74:28
|
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ |
| Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!- | |
|
74:29
|
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ |
| Darkening and changing the colour of man! | |
|
74:30
|
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ |
| Over it are Nineteen. | |
