Information
Name | An-Najm |
Meaning | The Star |
Serial | 53 |
Para | 27 |
Ruku | 3 |
Ayat | 62 |
Surah An-Najm
# | Ayat |
---|---|
53:1
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ |
নক্ষত্রের কসম, যখন অস্তমিত হয়। | |
53:2
|
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ |
তোমাদের সংগী পথভ্রষ্ট হননি এবং বিপথগামীও হননি। | |
53:3
|
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ |
এবং প্রবৃত্তির তাড়নায় কথা বলেন না। | |
53:4
|
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ |
কোরআন ওহী, যা প্রত্যাদেশ হয়। | |
53:5
|
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ |
তাঁকে শিক্ষা দান করে এক শক্তিশালী ফেরেশতা, | |
53:6
|
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ |
সহজাত শক্তিসম্পন্ন, সে নিজ আকৃতিতে প্রকাশ পেল। | |
53:7
|
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ |
উর্ধ্ব দিগন্তে, | |
53:8
|
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ |
অতঃপর নিকটবর্তী হল ও ঝুলে গেল। | |
53:9
|
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ |
তখন দুই ধনুকের ব্যবধান ছিল অথবা আরও কম। | |
53:10
|
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ |
তখন আল্লাহ তাঁর দাসের প্রতি যা প্রত্যাদেশ করবার, তা প্রত্যাদেশ করলেন। | |
53:11
|
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ |
রসূলের অন্তর মিথ্যা বলেনি যা সে দেখেছে। | |
53:12
|
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ |
তোমরা কি বিষয়ে বিতর্ক করবে যা সে দেখেছে? | |
53:13
|
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ |
নিশ্চয় সে তাকে আরেকবার দেখেছিল, | |
53:14
|
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ |
সিদরাতুলমুন্তাহার নিকটে, | |
53:15
|
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ |
যার কাছে অবস্থিত বসবাসের জান্নাত। | |
53:16
|
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ |
যখন বৃক্ষটি দ্বারা আচ্ছন্ন হওয়ার, তদ্দ্বারা আচ্ছন্ন ছিল। | |
53:17
|
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ |
তাঁর দৃষ্টিবিভ্রম হয় নি এবং সীমালংঘনও করেনি। | |
53:18
|
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ |
নিশ্চয় সে তার পালনকর্তার মহান নিদর্শনাবলী অবলোকন করেছে। | |
53:19
|
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ |
তোমরা কি ভেবে দেখেছ লাত ও ওযযা সম্পর্কে। | |
53:20
|
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ |
এবং তৃতীয় আরেকটি মানাত সম্পর্কে? | |
53:21
|
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ |
পুত্র-সন্তান কি তোমাদের জন্যে এবং কন্যা-সন্তান আল্লাহর জন্য? | |
53:22
|
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ |
এমতাবস্থায় এটা তো হবে খুবই অসংগত বন্টন। | |
53:23
|
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ |
এগুলো কতগুলো নাম বৈ নয়, যা তোমরা এবং তোমাদের পূর্ব-পুরুষদের রেখেছ। এর সমর্থনে আল্লাহ কোন দলীল নাযিল করেননি। তারা অনুমান এবং প্রবৃত্তিরই অনুসরণ করে। অথচ তাদের কাছে তাদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে পথ নির্দেশ এসেছে। | |
53:24
|
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ |
মানুষ যা চায়, তাই কি পায়? | |
53:25
|
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ |
অতএব, পরবর্তী ও পূর্ববর্তী সব মঙ্গলই আল্লাহর হাতে। | |
53:26
|
وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ |
আকাশে অনেক ফেরেশতা রয়েছে। তাদের কোন সুপারিশ ফলপ্রসূ হয় না যতক্ষণ আল্লাহ যার জন্যে ইচ্ছা ও যাকে পছন্দ করেন, অনুমতি না দেন। | |
53:27
|
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ |
যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, তারাই ফেরেশতাকে নারীবাচক নাম দিয়ে থাকে। | |
53:28
|
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا |
অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞান নেই। তারা কেবল অনুমানের উপর চলে। অথচ সত্যের ব্যাপারে অনুমান মোটেই ফলপ্রসূ নয়। | |
53:29
|
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا |
অতএব যে আমার স্মরণে বিমুখ এবং কেবল পার্থিব জীবনই কামনা করে তার তরফ থেকে আপনি মুখ ফিরিয়ে নিন। | |
53:30
|
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ |
তাদের জ্ঞানের পরিধি এ পর্যন্তই। নিশ্চয় আপনার পালনকর্তা ভাল জানেন, কে তাঁর পথ থেকে বিচ্যুত হয়েছে এবং তিনিই ভাল জানেন কে সুপথপ্রাপ্ত হয়েছে। | |