Information
Name | Al-Fajr |
Meaning | The Break of Day or |
Serial | 89 |
Para | 30 |
Ruku | 1 |
Ayat | 30 |
Surah Al-Fajr
# | Ayat |
---|---|
89:1
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْفَجْرِ |
শপথ ফজরের, | |
89:2
|
وَلَيَالٍ عَشْرٍ |
শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার, | |
89:3
|
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ |
যা জোড় ও যা বিজোড় | |
89:4
|
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ |
এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে | |
89:5
|
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ |
এর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে। | |
89:6
|
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ |
আপনি কি লক্ষ্য করেননি, আপনার পালনকর্তা আদ বংশের ইরাম গোত্রের সাথে কি আচরণ করেছিলেন, | |
89:7
|
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ |
যাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং | |
89:8
|
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ |
যাদের সমান শক্তি ও বলবীর্যে সারা বিশ্বের শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত হয়নি | |
89:9
|
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ |
এবং সামুদ গোত্রের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল। | |
89:10
|
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ |
এবং বহু কীলকের অধিপতি ফেরাউনের সাথে | |
89:11
|
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ |
যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল। | |
89:12
|
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ |
অতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল। | |
89:13
|
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ |
অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন। | |
89:14
|
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ |
নিশ্চয় আপনার পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন। | |
89:15
|
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ |
মানুষ এরূপ যে, যখন তার পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর সম্মান ও অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে, আমার পালনকর্তা আমাকে সম্মান দান করেছেন। | |
89:16
|
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ |
এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন। | |
89:17
|
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ |
এটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না। | |
89:18
|
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ |
এবং মিসকীনকে অন্নদানে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না। | |
89:19
|
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا |
এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল | |
89:20
|
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا |
এবং তোমরা ধন-সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস। | |
89:21
|
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا |
এটা অনুচিত। যখন পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে | |
89:22
|
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا |
এবং আপনার পালনকর্তা ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন, | |
89:23
|
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ |
এবং সেদিন জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই স্মরণ তার কি কাজে আসবে? | |
89:24
|
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي |
সে বলবেঃ হায়, এ জীবনের জন্যে আমি যদি কিছু অগ্রে প্রেরণ করতাম! | |
89:25
|
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ |
সেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না। | |
89:26
|
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ |
এবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না। | |
89:27
|
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ |
হে প্রশান্ত মন, | |
89:28
|
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً |
তুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে। | |
89:29
|
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي |
অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও। | |
89:30
|
وَادْخُلِي جَنَّتِي |
এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর। | |