Information
Name | Al-Waqi'a |
Meaning | The Event |
Serial | 56 |
Para | 27 |
Ruku | 3 |
Ayat | 96 |
Surah Al-Waqi'a
# | Ayat |
---|---|
56:61
|
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ |
from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not. | |
56:62
|
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ |
And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises? | |
56:63
|
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ |
See ye the seed that ye sow in the ground? | |
56:64
|
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ |
Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause? | |
56:65
|
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ |
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment, | |
56:66
|
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ |
(Saying), "We are indeed left with debts (for nothing): | |
56:67
|
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ |
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" | |
56:68
|
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ |
See ye the water which ye drink? | |
56:69
|
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ |
Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? | |
56:70
|
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ |
Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks? | |
56:71
|
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ |
See ye the Fire which ye kindle? | |
56:72
|
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ |
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it? | |
56:73
|
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ |
We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts. | |
56:74
|
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ |
Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme! | |
56:75
|
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ |
Furthermore I call to witness the setting of the Stars,- | |
56:76
|
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ |
And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,- | |
56:77
|
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ |
That this is indeed a qur'an Most Honourable, | |
56:78
|
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ |
In Book well-guarded, | |
56:79
|
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ |
Which none shall touch but those who are clean: | |
56:80
|
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
A Revelation from the Lord of the Worlds. | |
56:81
|
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ |
Is it such a Message that ye would hold in light esteem? | |
56:82
|
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ |
And have ye made it your livelihood that ye should declare it false? | |
56:83
|
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ |
Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,- | |
56:84
|
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ |
And ye the while (sit) looking on,- | |
56:85
|
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ |
But We are nearer to him than ye, and yet see not,- | |
56:86
|
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ |
Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,- | |
56:87
|
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ |
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)? | |
56:88
|
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ |
Thus, then, if he be of those Nearest to Allah, | |
56:89
|
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ |
(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights. | |
56:90
|
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ |
And if he be of the Companions of the Right Hand, | |