Information
| Name | Saad |
| Meaning | Saad |
| Serial | 38 |
| Para | 23 |
| Ruku | 5 |
| Ayat | 88 |
Surah Saad
| # | Ayat |
|---|---|
|
38:61
|
قَالُوا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ |
| They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!" | |
|
38:62
|
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرَارِ |
| And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones? | |
|
38:63
|
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ |
| "Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?" | |
|
38:64
|
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ |
| Truly that is just and fitting,- the mutual recriminations of the People of the Fire! | |
|
38:65
|
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ |
| Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,- | |
|
38:66
|
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ |
| "The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again." | |
|
38:67
|
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ |
| Say: "That is a Message Supreme (above all),- | |
|
38:68
|
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ |
| "From which ye do turn away! | |
|
38:69
|
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ |
| "No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss (matters) among themselves. | |
|
38:70
|
إِنْ يُوحَىٰ إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ |
| 'Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly." | |
|
38:71
|
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ |
| Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay: | |
|
38:72
|
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ |
| "When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him." | |
|
38:73
|
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ |
| So the angels prostrated themselves, all of them together: | |
|
38:74
|
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ |
| Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith. | |
|
38:75
|
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ |
| (Allah) said: "O Iblis! What prevents thee from prostrating thyself to one whom I have created with my hands? Art thou haughty? Or art thou one of the high (and mighty) ones?" | |
|
38:76
|
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ |
| (Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay." | |
|
38:77
|
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ |
| (Allah) said: "Then get thee out from here: for thou art rejected, accursed. | |
|
38:78
|
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ |
| "And My curse shall be on thee till the Day of Judgment." | |
|
38:79
|
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ |
| (Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised." | |
|
38:80
|
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ |
| (Allah) said: "Respite then is granted thee- | |
|
38:81
|
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ |
| "Till the Day of the Time Appointed." | |
|
38:82
|
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ |
| (Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,- | |
|
38:83
|
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ |
| "Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)." | |
|
38:84
|
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ |
| (Allah) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting- | |
|
38:85
|
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ |
| "That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one." | |
|
38:86
|
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ |
| Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender. | |
|
38:87
|
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ |
| "This is no less than a Message to (all) the Worlds. | |
|
38:88
|
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ |
| "And ye shall certainly know the truth of it (all) after a while." | |
