Information
Name | Al-Qamar |
Meaning | The Moon |
Serial | 54 |
Para | 27 |
Ruku | 3 |
Ayat | 55 |
Surah Al-Qamar
# | Ayat |
---|---|
54:1
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ |
The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder. | |
54:2
|
وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ |
But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic." | |
54:3
|
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ |
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time. | |
54:4
|
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ |
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them), | |
54:5
|
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ |
Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not. | |
54:6
|
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ |
Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair, | |
54:7
|
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ |
They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad, | |
54:8
|
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ |
Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say. | |
54:9
|
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ |
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out. | |
54:10
|
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ |
Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!" | |
54:11
|
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ |
So We opened the gates of heaven, with water pouring forth. | |
54:12
|
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ |
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed. | |
54:13
|
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ |
But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre: | |
54:14
|
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ |
She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)! | |
54:15
|
وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition? | |
54:16
|
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
But how (terrible) was My Penalty and My Warning? | |
54:17
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? | |
54:18
|
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning? | |
54:19
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ |
For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster, | |
54:20
|
تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ |
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground). | |
54:21
|
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning! | |
54:22
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? | |
54:23
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ |
The Thamud (also) rejected (their) Warners. | |
54:24
|
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ |
For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad! | |
54:25
|
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ |
"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!" | |
54:26
|
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ |
Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one! | |
54:27
|
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ |
For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience! | |
54:28
|
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ |
And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns). | |
54:29
|
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ |
But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her). | |
54:30
|
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning! | |