Information
Name | As-Saffat |
Meaning | Those Arranged in Ra |
Serial | 37 |
Para | 23 |
Ruku | 5 |
Ayat | 182 |
Surah As-Saffat
# | Ayat |
---|---|
37:31
|
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ |
আমাদের বিপক্ষে আমাদের পালনকর্তার উক্তিই সত্য হয়েছে। আমাদেরকে অবশই স্বাদ আস্বাদন করতে হবে। | |
37:32
|
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ |
আমরা তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছিলাম। কারণ আমরা নিজেরাই পথভ্রষ্ট ছিলাম। | |
37:33
|
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ |
তারা সবাই সেদিন শান্তিতে শরীক হবে। | |
37:34
|
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
অপরাধীদের সাথে আমি এমনি ব্যবহার করে থাকি। | |
37:35
|
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ |
তাদের যখন বলা হত, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য েনই, তখন তারা ঔদ্ধত্য প্রদর্শন করত। | |
37:36
|
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ |
এবং বলত, আমরা কি এক উম্মাদ কবির কথায় আমাদের উপাস্যদেরকে পরিত্যাগ করব। | |
37:37
|
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ |
না, তিনি সত্যসহ আগমন করেছেন এবং রসূলগণের সত্যতা স্বীকার করেছেন। | |
37:38
|
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ |
তোমরা অবশ্যই বেদনাদায়ক শাস্তি আস্বাদন করবে। | |
37:39
|
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ |
তোমরা যা করতে, তারই প্রতিফল পাবে। | |
37:40
|
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
তবে তারা নয়, যারা আল্লাহর বাছাই করা বান্দা। | |
37:41
|
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ |
তাদের জন্যে রয়েছে নির্ধারিত রুযি। | |
37:42
|
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ |
ফল-মূল এবং তারা সম্মানিত। | |
37:43
|
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ |
নেয়ামতের উদ্যানসমূহ। | |
37:44
|
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ |
মুখোমুখি হয়ে আসনে আসীন। | |
37:45
|
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ |
তাদেরকে ঘুরে ফিরে পরিবেশন করা হবে স্বচ্ছ পানপাত্র। | |
37:46
|
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ |
সুশুভ্র, যা পানকারীদের জন্যে সুস্বাদু। | |
37:47
|
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ |
তাতে মাথা ব্যথার উপাদান নেই এবং তারা তা পান করে মাতালও হবে না। | |
37:48
|
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ |
তাদের কাছে থাকবে নত, আয়তলোচনা তরুণীগণ। | |
37:49
|
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ |
যেন তারা সুরক্ষিত ডিম। | |
37:50
|
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ |
অতঃপর তারা একে অপরের দিকে মুখ করে জিজ্ঞাসাবাদ করবে। | |
37:51
|
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ |
তাদের একজন বলবে, আমার এক সঙ্গী ছিল। | |
37:52
|
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ |
সে বলত, তুমি কি বিশ্বাস কর যে, | |
37:53
|
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ |
আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব, তখনও কি আমরা প্রতিফল প্রাপ্ত হব? | |
37:54
|
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ |
আল্লাহ বলবেন, তোমরা কি তাকে উকি দিয়ে দেখতে চাও? | |
37:55
|
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ |
অপর সে উকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে জাহান্নামের মাঝখানে দেখতে পাবে। | |
37:56
|
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ |
সে বলবে, আল্লাহর কসম, তুমি তো আমাকে প্রায় ধ্বংসই করে দিয়েছিলে। | |
37:57
|
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ |
আমার পালনকর্তার অনুগ্রহ না হলে আমিও যে গ্রেফতারকৃতদের সাথেই উপস্থিত হতাম। | |
37:58
|
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ |
এখন আমাদের আর মৃত্যু হবে না। | |
37:59
|
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ |
আমাদের প্রথম মৃত্যু ছাড়া এবং আমরা শাস্তি প্রাপ্তও হব না। | |
37:60
|
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ |
নিশ্চয় এই মহা সাফল্য। | |