Information
| Name | As-Saffat |
| Meaning | Those Arranged in Ra |
| Serial | 37 |
| Para | 23 |
| Ruku | 5 |
| Ayat | 182 |
Surah As-Saffat
| # | Ayat |
|---|---|
|
37:61
|
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ |
| এমন সাফল্যের জন্যে পরিশ্রমীদের পরিশ্রম করা উচিত। | |
|
37:62
|
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ |
| এই কি উত্তম আপ্যায়ন, না যাক্কুম বৃক্ষ? | |
|
37:63
|
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ |
| আমি যালেমদের জন্যে একে বিপদ করেছি। | |
|
37:64
|
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ |
| এটি একটি বৃক্ষ, যা উদগত হয় জাহান্নামের মূলে। | |
|
37:65
|
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ |
| এর গুচ্ছ শয়তানের মস্তকের মত। | |
|
37:66
|
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ |
| কাফেররা একে ভক্ষণ করবে এবং এর দ্বারা উদর পূর্ণ করবে। | |
|
37:67
|
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ |
| তদুপরি তাদেরকে দেয়া হবে। ফুটন্ত পানির মিশ্রণ, | |
|
37:68
|
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ |
| অতঃপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের দিকে। | |
|
37:69
|
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ |
| তারা তাদের পূর্বপুরুষদেরকে পেয়েছিল বিপথগামী। | |
|
37:70
|
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ |
| অতঃপর তারা তদের পদাংক অনুসরণে তৎপর ছিল। | |
|
37:71
|
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ |
| তাদের পূর্বেও অগ্রবর্তীদের অধিকাংশ বিপথগামী হয়েছিল। | |
|
37:72
|
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ |
| আমি তাদের মধ্যে ভীতি প্রদর্শনকারী প্রেরণ করেছিলাম। | |
|
37:73
|
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ |
| অতএব লক্ষ্য করুন, যাদেরকে ভীতিপ্রদর্শণ করা হয়েছিল, তাদের পরিণতি কি হয়েছে। | |
|
37:74
|
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
| তবে আল্লাহর বাছাই করা বান্দাদের কথা ভিন্ন। | |
|
37:75
|
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ |
| আর নূহ আমাকে ডেকেছিল। আর কি চমৎকারভাবে আমি তার ডাকে সাড়া দিয়েছিলাম। | |
|
37:76
|
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ |
| আমি তাকে ও তার পরিবারবর্গকে এক মহাসংকট থেকে রক্ষা করেছিলাম। | |
|
37:77
|
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ |
| এবং তার বংশধরদেরকেই আমি অবশিষ্ট রেখেছিলাম। | |
|
37:78
|
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
| আমি তার জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে, | |
|
37:79
|
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ |
| বিশ্ববাসীর মধ্যে নূহের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। | |
|
37:80
|
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
| আমি এভাবেই সৎকর্ম পরায়নদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি। | |
|
37:81
|
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
| সে ছিল আমার ঈমানদার বান্দাদের অন্যতম। | |
|
37:82
|
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ |
| অতঃপর আমি অপরাপর সবাইকে নিমজ্জত করেছিলাম। | |
|
37:83
|
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ |
| আর নূহ পন্থীদেরই একজন ছিল ইব্রাহীম। | |
|
37:84
|
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ |
| যখন সে তার পালনকর্তার নিকট সুষ্ঠু চিত্তে উপস্থিত হয়েছিল, | |
|
37:85
|
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ |
| যখন সে তার পিতা ও সম্প্রদায়কে বলেছিলঃ তোমরা কিসের উপাসনা করছ? | |
|
37:86
|
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ |
| তোমরা কি আল্লাহ ব্যতীত মিথ্যা উপাস্য কামনা করছ? | |
|
37:87
|
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
| বিশ্বজগতের পালনকর্তা সম্পর্কে তোমাদের ধারণা কি? | |
|
37:88
|
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ |
| অতঃপর সে একবার তারকাদের প্রতি লক্ষ্য করল। | |
|
37:89
|
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ |
| এবং বললঃ আমি পীড়িত। | |
|
37:90
|
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ |
| অতঃপর তারা তার প্রতি পিঠ ফিরিয়ে চলে গেল। | |
