Information
Name | Ash-Shu'araa |
Meaning | The Poets |
Serial | 26 |
Para | 19 |
Ruku | 11 |
Ayat | 227 |
Surah Ash-Shu'araa
# | Ayat |
---|---|
26:181
|
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ |
"Give just measure, and cause no loss (to others by fraud). | |
26:182
|
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ |
"And weigh with scales true and upright. | |
26:183
|
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ |
"And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief. | |
26:184
|
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ |
"And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)" | |
26:185
|
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ |
They said: "Thou art only one of those bewitched! | |
26:186
|
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ |
"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar! | |
26:187
|
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!" | |
26:188
|
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ |
He said: "My Lord knows best what ye do." | |
26:189
|
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day. | |
26:190
|
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe. | |
26:191
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. | |
26:192
|
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: | |
26:193
|
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ |
With it came down the spirit of Faith and Truth- | |
26:194
|
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ |
To thy heart and mind, that thou mayest admonish. | |
26:195
|
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ |
In the perspicuous Arabic tongue. | |
26:196
|
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ |
Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples. | |
26:197
|
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ |
Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)? | |
26:198
|
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ |
Had We revealed it to any of the non-Arabs, | |
26:199
|
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ |
And had he recited it to them, they would not have believed in it. | |
26:200
|
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ |
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners. | |
26:201
|
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ |
They will not believe in it until they see the grievous Penalty; | |
26:202
|
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ |
But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not; | |
26:203
|
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ |
Then they will say: "Shall we be respited?" | |
26:204
|
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ |
Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? | |
26:205
|
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ |
Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years, | |
26:206
|
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ |
Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised! | |
26:207
|
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ |
It will profit them not that they enjoyed (this life)! | |
26:208
|
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ |
Never did We destroy a population, but had its warners - | |
26:209
|
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ |
By way of reminder; and We never are unjust. | |
26:210
|
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ |
No evil ones have brought down this (Revelation): | |