Information
Name | Ash-Shu'araa |
Meaning | The Poets |
Serial | 26 |
Para | 19 |
Ruku | 11 |
Ayat | 227 |
Surah Ash-Shu'araa
# | Ayat |
---|---|
26:121
|
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
নিশ্চয় এতে নিদর্শন আছে এবং তাদের অধিকাংশই বিশ্বাসী নয়। | |
26:122
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তা প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু। | |
26:123
|
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ |
আদ সম্প্রদায় পয়গম্বরগণকে মিথ্যাবাদী বলেছে। | |
26:124
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
তখন তাদের ভাই হুদ তাদেরকে বললেনঃ তোমাদের কি ভয় নেই? | |
26:125
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
আমি তোমাদের বিশ্বস্ত রসূল। | |
26:126
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। | |
26:127
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
আমি তোমাদের কাছে এর জন্যে প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান তো পালনকর্তা দেবেন। | |
26:128
|
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ |
তোমরা কি প্রতিটি উচ্চস্থানে অযথা নিদর্শন নির্মান করছ? | |
26:129
|
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ |
এবং বড় বড় প্রাসাদ নির্মাণ করছ, যেন তোমরা চিরকাল থাকবে? | |
26:130
|
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ |
যখন তোমরা আঘাত হান, তখন জালেম ও নিষ্ঠুরের মত আঘাত হান। | |
26:131
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
অতএব, আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার অনুগত্য কর। | |
26:132
|
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ |
ভয় কর তাঁকে, যিনি তোমাদেরকে সেসব বস্তু দিয়েছেন, যা তোমরা জান। | |
26:133
|
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ |
তোমাদেরকে দিয়েছেন চতুষ্পদ জন্তু ও পুত্র-সন্তান, | |
26:134
|
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
এবং উদ্যান ও ঝরণা। | |
26:135
|
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
আমি তোমাদের জন্যে মহাদিবসের শাস্তি আশংকা করি। | |
26:136
|
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ |
তারা বলল, তুমি উপদেশ দাও অথবা উপদেশ নাই দাও, উভয়ই আমাদের জন্যে সমান। | |
26:137
|
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ |
এসব কথাবার্তা পূর্ববর্তী লোকদের অভ্যাস বৈ নয়। | |
26:138
|
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ |
আমরা শাস্তিপ্রাপ্ত হব না। | |
26:139
|
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
অতএব, তারা তাঁকে মিথ্যাবাদী বলতে লাগল এবং আমি তাদেরকে নিপাত করে দিলাম। এতে অবশ্যই নিদর্শন আছে; কিন্তু তাদের অধিকাংশই বিশ্বাসী নয়। | |
26:140
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
এবং আপনার পালনকর্তা, তিনি তো প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু। | |
26:141
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ |
সামুদ সম্প্রদায় পয়গম্বরগণকে মিথ্যাবাদী বলেছে। | |
26:142
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
যখন তাদের ভাই সালেহ, তাদেরকে বললেন, তোমরা কি ভয় কর না? | |
26:143
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
আমি তোমাদের বিশ্বস্ত পয়গম্বর। | |
26:144
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
অতএব, আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। | |
26:145
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
আমি এর জন্যে তোমাদের কাছে কোন প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান তো বিশ্ব-পালনকর্তাই দেবেন। | |
26:146
|
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ |
তোমাদেরকে কি এ জগতের ভোগ-বিলাসের মধ্যে নিরাপদে রেখে দেয়া হবে? | |
26:147
|
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
উদ্যানসমূহের মধ্যে এবং ঝরণাসমূহের মধ্যে ? | |
26:148
|
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ |
শস্যক্ষেত্রের মধ্যে এবং মঞ্জুরিত খেজুর বাগানের মধ্যে ? | |
26:149
|
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ |
তোমরা পাহাড় কেটে জাঁক জমকের গৃহ নির্মাণ করছ। | |
26:150
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
সুতরাং তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার অনুগত্য কর। | |